|
{46} Editor: Karl Kroeber, Columbia University Bibliographer: LaVonne Ruoff, Illinois-Chicago
Melodramatic,
pseudophilosophical and ponderous, Hanta Yo is
a best seller soon to become a movie and an ABC-TV mini-series.
Fashioned and marketed as the Indian version of Roots
it has been brought to the public by the same publisher and network
that made such successes of Alex Haley's book. The story of a
small band of Lakota Indians (the Teton Sioux), who lived and
hunted on the high plains, Hanta Yo purports to give the
illusion of authentic immersion in an Indian world circa 1794
to 1835. Nothing could be farther from the truth.
Ye
whose hearts are fresh and simple, {49}
I
beheld our nation scattered. In Hanta
Yo, published 124 years later, the hero Ahbleza foresees
the destructive fighting among his people in a vision. Hill laments:
"And the next generation of Lakotah shall grow up on this
plain never hearing the true parent-tongue, never glimpsing the
real Dakotah heart."
But
my guests I leave behind me; Ahbleza's final message to his people heralds not the coming of the missionaries but evidently that of Ruth Hill: {50}
It is shocking after a full decade of activism on the part of American Indians, the rise of Red Power and the popularity of works like Vine Deloria's Custer Died for Your Sins, that books as distorted and misguided as Hanta Yo still seize the imagination of publishers and the media. Protest may be entirely academic in the face of its mammoth advertising campaign. Perhaps in its screen versions it will be called "How the West Was Lost," another last stand for noble Hiawatha, whose imminent demise always captures the romantic core of the American imagination. Usually, I
do not review historical novels, but feel that a Lakota person
should comment on this book.1 Hanta Yo is a
command in Lakota which is translated into English most cogently
and correctly as "Get out!" or "Move!" It
is usually verbalized in an impatient context, and used only
by men in that form. Lakota females say, "Hanta!" or
"Hanta Ye!" It was never a rallying cry in battle.
"Hoka Hey!" was a battle shout and was never used by
women.
Le
ahwablezaki, wasicu winyanki, Ruth Beebe
Hill, Notes REFERENCES CITED: before January 31, 1980 -- save money! Only $2.00! No renewal - - - no Newsletter! {56} Only a decade of egomania culminating
in the forced resignations of cabinet members who couldn't get
along with White House appointments secretaries could have produced
an atrocity such as HANTA YO, an alleged "true" novel
of the Mahto band of Sioux Indians from the late 1790s to the
1830s. With the "publication" of the Memoirs of
Chief Red Fox. a hastily copied and annotated version of
James MacGregor's book on Wounded Knee, one would have thought
that little could have been done to further humiliate the American
Indian by the publishing industry. But Lisa Drew, an editor at
Doubleday and David Wolper, a television producer, have combined
forces to support one of the most blatant hoaxes of modern times.
This view of things is absolutely
incredible and should generate at least a bit of doubt in any
reviewer's mind. A people as close to each other as the Sioux
not have any words for the first person plural NOR ANY CONCEPTIONS
OF FIRST PERSON PLURAL? The specific words might not exist in
the form that they can be directly translated from Sioux to English
but to say that we had no conception of guilt, we never assumed
anything, we had no doubt, no faith, could not forget or forgive,
never promised - to argue a theory such as this is simply to
leave one's sense behind and try to use the Sioux as a vehicle
for something else.
He fails on all three counts.
{68} Notice to
ASAIL Newsletter Subscribers: Renew your subscription before 1/31/80: only $2.00
Contact: Robert Nelson This page was last modified on: 10/20/00 |