|
{i} SAIL Studies in American Indian
Literatures Sherman Alexie CONTENTS Crossroads: A Conversation with Sherman Alexie White Shadows: The Use of Doppelgangers in Sherman Alexie's
Reservation Blues Sherman Alexie's Polemical Stories Magic and Memory in Sherman Alexie's Reservation
Blues Muting White Noise: The Subversion of Popular Culture
Narratives of Conquest in
Sherman Alexie's Fiction Rock and Roll, Redskins, and Blues in Sherman Alexie's
Work FORUM REVIEWS {ii} Gerald Vizenor: Writing in the Oral Tradition. Kimberly M.
Blaeser CONTRIBUTORS . . . . 101 1997 ASAIL Patrons: Sherman Alexie 1997
Sponsors: {1} Crossroads: A Conversation with Sherman Alexie John
Purdy This conversation took
place on 4 October 1997, a rainy, early autumn morning in an
east Seattle café near Sherman Alexie's home. It is an interesting neighborhood, for it sits
on a clearly demarcated boundary: on one side, the intercity struggle for
survival--economic and otherwise--and on the other the affluent mansions lining Lake
Washington. The café sits directly on the line. John Purdy: I understand the filming of the movie went well? Sherman Alexie: We're premiering, screening at Sundance October fifteenth. We'll know shortly after that if we're in [the final competition] or not. {2} SA: We developed it there, so . . . we're in, but we need to get in the competition, and that's only sixteen films. We need to be up for the awards. [The film made the final sixteen.] JP: Lots of good films have come out of Sundance. SA: Yeah, but ours is better. JP: Tells us a bit about the movie. SA: It's a story; it's from The Lone Ranger and Tonto, "This is What it Means to Say Phoenix, Arizona," that story. Victor and Thomas go to Phoenix to pick up Victor's dad's remains, so it's a buddy movie. It's pretty funny. Thomas is Thomas. The actor who plays him is amazing. Evan Adams. He's had small roles in Canadian productions; he's a First Nations guy from up there. He's just amazing. He's sort of taken Thomas. I can't write about . . . I tried to write a short story with Thomas in it but I couldn't. I kept seeing him. . . . JP: Seeing Adams? SA: He's taken him away from me. He's so convincing, so real, so Thomasy. He's an adjective now. JP: So he's type-cast . . . as Thomas? SA: He's so right for the role it's scary to think that he's always going to be playing some weird Indian. JP: I don't recognize the name. SA: No. The movie has Gary Farmer in it, from Pow-Wow Highway, Tantoo Cardinal. . . . JP: North of Sixty. . . . SA: Yeah. Adam Beach who was Squanto. Harvey Bernard. Michele St. John, Ella Miles, from Northern Exposure . . . am I missing anybody? Buddy Lightning, who was in Grand Avenue on HBO. Baker, who's on North of Sixty. Tom Skerritt has a role, Cynthia Geary, who was on Northern Exposure. . . . JP: That's a good cast. And what kind of role did you have in it? Did you have much control over it? SA: Oh yeah. I wrote the screen play; I was the co-producer. Five songs of Jim Boyd's and mine are in there. Two '49s in there I wrote. So. . . . JP: You can do it all. . . . You're doing '49s now? {3} [Interruption] JP: So, did you have fun making the movie? SA: No (laughs). Yeah, yeah I did. The scary thing is that it was so fun, and so intense, so immediate, that if I start doing really well at this, I might wind up being a good screen writer. I'm going to direct Indian Killer. I'm scared that if I make it I'll give up writing books. JP: Whoa. And move to Hollywood. . . . SA: No (emphatically). The thing I think about is that probably five percent of Indians in this country have read my books. Maybe that much. Probably more like two percent, or one. You take a thing like Pow-Wow Highway and 99% of Indians have seen it. JP: Well. It's a powerful medium. So you didn't make Gary Farmer wear a wig did you? SA: For the first scene. Then he doesn't have it. Then we let him be Gary. But, he gets to be young in the movie. Twenty years difference. JP: It's just that the one he wore in Highway was so much a wig. So you're directing Indian Killer? Are you dealing with the same [film] people? I hadn't heard about that. SA: It's not official yet, we haven't signed the contracts, but it's happening. JP: Where will you shoot it? SA: Seattle. Right here. JP: This all sounds time consuming. Do you get to write, other than what you're working on [for the movies], or is the schedule so intense that it takes you away from writing? SA: I'm working on a new novel. JP: Want to talk about it? SA: Yeah, but I don't know if it's going to be the next one published. I've sold it, but I don't know if it's going to be the next one. Essentially what it's about is . . . it's set in the future, although it's set in the 1950s, an alternate 1950s, and I don't want to give too much of it away, basically scientists have discovered the cure for cancer involves the bone marrow of Indians. JP: Carrying the cure for the world, huh? {4} JP: You and the yew tree. SA: It's called The Sin Eaters. Pretty intense. And I'm working on one about the Mafia in the '20s and '30s and Indians, but I don't want to give away more than that, though. JP: I think that's what they call the tease. . . . SA: And it's based on a true story about the Mafia and the Spokane Indians in the 1920s. JP: Oh no. Well, we have our research cut out for us now. Interesting. SA: Well, actually, it's based on a true sentence. There's only one sentence that mentions this Mafia connection in one book. I came across it and I can't find anything else about it. I'm taking that one sentence to create a whole story. JP: So it's the greatest cover-up in the world. One sentence and all the other information's yours. SA: Exactly. JP: I love the life of a novelist, right? SA: I'm going to use that one sentence as the first sentence in the book. JP: The one set in the alternate '50s, you say you've already contracted that. When do you think that will come out? SA: Next year. Same press: Atlantic. JP: And now into movies and writing '49 songs. SA: I've been doing that forever, did that long before I ever wrote a book. JP: Did you play around with songs, then, when you were young? SA: Yeah. I quit for a long time, sort of getting back into it again, and realizing I forgot how to sing. Maybe it's a mental or emotional block. JP: You were playing with the language, then? Is that attractive to you? My son and I do that all the time. We take a song and rewrite it, play with the language, it's fun. SA: Exactly. '49s are just fun that way. JP: Well, I didn't know you were doing a movie of Indian Killer. You did the script and you'll direct? {5} JP: One of the questions I wanted to ask you is what you have envisioned for your future. It sounds like you don't have time to envision a future. SA: Yeah, well, movies, definitely. I mean, I feel the only concept for me is poetry. I kind of get bored with other things. Novels take so much energy; it's so hard. Hundreds and hundreds and hundreds of pages of writing. They're hard. I think I'm just a decent fiction writer. I tell good stories, but sentence to sentence, verb to verb, noun to noun, I don't think I'm all that, you know. . . . Everybody else seems to think more highly of my work than I do. Suppose that's a good thing, eh? But I like the poetry; I think I'm good at that. JP: So you still work at it? SA: Oh yeah. JP: What have you done with it? SA: Publish it. I just had a new book out last year, which makes seven books of poems now. JP: True. I remember when Fancydancing came out, I was on a flight, one of those small commuter flights, practically falling out of my chair. I had a colleague sitting in front of me who said "What are you laughing at?" and I said, "Here, read this." Spoonfeeding bits and pieces of the book to him, and not just the humorous ones. Comes pretty quickly though doesn't it? A lot's happened to you since then. SA: That was published in January of '92. Yeah, I mean five and a half years later I'm an 800-pound gorilla. (Laughter, of course.) JP: One of the things that came to mind as we e-mailed back and forth about this interview is the memory of hearing you read, at places like Village Books. It's fun. But when you read at Bellingham High a few years ago, with Dian Million, Tiffany Midge, Ed Edmo, it was a different thing. Do you see your audiences as different in some sense? SA: Oh yeah. When you're inside a bookstore it's much more static; there's many more expectations of what's going to happen. I like to play with them. I've come out and done my characters, or come out and been Angry Indian Guy, or Funny Indian Guy, took on a persona and messed with the crowd. JP: And you do it well, by the way. I want you to know. When you read {6} with Linda Hogan that one time, you could hear the hackles on the back of their necks going up. And you, just looking back at them, with a smile on your face. SA: Oh yeah, I had a good time with that reading. Part of that was good time, part of it was just a bad mood. It depends on the environment. At Village Books, everybody's crowded into such a little space, you have so little room to work with up in front, it's really much more of a reading reading, but if I'm on a stage, I'll get nuts. JP: It was fun that night at the high school. Jim Boyd was there, too. You were working on Reservation Blues, then. You were running some things by us, and there were a couple of times when you'd stop and say, "Yeah, that works. The audience bought that. Let's try something else over here." SA: That's a way of doing it. I mean, you always get tired of the question, y'know, of "How does your work apply to the oral tradition?" It doesn't. I type it! (Laughter.) And I'm really, really quiet when I'm doing it. The only time when I'm essentially really a storyteller is when I'm up in front of a crowd. Growing up with traditional and non-traditional storytellers, and they're always riffin' and improvvin'. . . . JP: That's the fun of it. SA: Sure. You can just imagine! The reason, I tell people, that Indians . . . that whites beat Indians in wars was not because they were tougher; I mean, we'd beat them, on any one given day. But then the whites would want to fight the next day again, and we just didn't want to do that. We'd want to go talk about it. You can hear the stories, the next day the warriors going "Man, remember when you dodged that bullet?" and the day after that it was "Hey, remember when that guy shot you nine times and you survived?" After the next day "Remember when you jumped over that cactus, got shot nine times, grabbed that horse, crawled inside of it, hid for nine hours while they stampeded around you, jumped back out, grabbed the general by the throat, slapped him twice and ran away?" Yeah. . . . JP: Yeah, tell it again. SA: I come from a long line of exaggerators. JP: One of the problems with editing a journal is we have people who get interested, get caught by those stories and then read a lot, but all of a sudden someone comes through with a new novel that does something else, something that comes around for the first time, and we're right back {7} to where we were in the '60s and there's a raging debate about "Is this Indian?" SA: Actually SAIL is just fine. I've been subscribing for the past four years. Some essays are great; I've never seen a wider difference between good or bad in any academic journal. The bad ones are even more interesting, because they embrace, hang on to old ideas. I mean they're not bad scholarship, they're not badly written. What I mean is that no one has figured out a new way to look at Indian literatures. Above all Indians aren't looking at Indian literature. There are very few Indian scholars, very few Indian literature critics examining it. Those who do, like Gloria Bird, or Robert Warrior, or Liz Cook-Lynn, are still using the same old lit-crit tools. I think we have been far too nice to each other for too long now. I think Indian writers have grown enough, that we're not going to get any better unless we really start hammering on each other. JP: I think that's true in the scholarship, too. One of the things we try to do in the journal is that, rather than get everyone to follow in lock-step, to take articles with widely varying points of view so sometimes we have two essays in one issue that give opposing arguments. It is tough, too, not only for the people who submit but for the people who read the submissions, because those people cover the spectrum, too. We often have two readers, one who will say publish, this is great stuff, the other saying throw it out. O.K. What do you do now? SA: The thing that gets me with that is the Vizenor thing. I mean he's the god of the Indian lit-crit people. JP: Why do you think so? SA: It's obtuse prose, a lot of word play and word masturbation, essentially, that results in, nothing. JP: Did you ever read his Narrative Chance? SA: Yeah. I mean, I can get into it, it's fine, but I've sort of been struggling with this idea, what does Indian literature mean? If Indian literature can't be read by the average 12-year-old kid living on the reservation, what the hell good is it? You couldn't take any of his books and take them to a rez and teach them, without extreme protestation. What is an Indian kid going to do with the first paragraph of any of those books? You know, I've been struggling with this myself, with finding a way to be much more accessible to Indian people. JP: I was at a workshop once in Santa Fe and Vizenor was there,
Owens, Anna Lee Walters
was there, and some other people from the Navajo {8}
reservation. Someone asked her, "So
who are you writing for, Anna?" She said "Young Indian kids on the rez." SA: But see, that doesn't work. JP: What? SA: Taking the book for a book. JP: In what way? SA: In an Indian definition, you can't separate the message from the messenger. JP: That's not the same. I think "the book" can carry that. Your work carries it. SA: Yeah. But I think you're referring to identity questions and such. JP: Oh. That's how the issue shakes out, because that's what the students are interested in, but the question is how to take them back to the book, to the story itself. SA: Most of our Indian literature is written by people whose lives are nothing like the Indians they're writing about. There's a lot of people pretending to be "traditional," all these academic professors living in university towns, who rarely spend any time on a reservation, writing all these "traditional" books. Momaday--he's not a traditional man. And there's nothing wrong with that, I'm not either, but this adherence to the expected idea, the bear and all this imagery. I think it is dangerous, and detrimental. JP: It's the nineties, and now it's time to move on. So, we get back to the discussion of what "it" is. SA: Well, I want to take it away. I want to take Indian lit away from that, and away from the people who own it now. JP: I think you do, in your writing. SA: That's what I mean. I'm starting to see it. A lot of younger writers are starting to write like me--writing like I do, in a way, not copying me, but writing about what happens to them, not about what they wish was happening. They aren't writing wish fulfillment books, they're writing {9} books about reality. How they live, and who they are, and what they think about. Not about who they wish they were. The kind of Indian they wish they were. They are writing about the kind of Indian they are. JP: Sure, and it makes sense. Whenever you have any group of individuals in any literature who start to define the center, then everybody has to ask whether or not that's sufficient over time. SA: We've been stuck in place since House Made of Dawn. JP: But there's some interesting work coming out. Have you read Carr's Eye Killers? SA: I hate it. JP: You did? Well, that's right, it does have that traditional thing going on, but to move into the genre of the vampire novel I thought was interesting. SA: That's fun, but I thought that book was blasphemous as hell to Navajo culture, the way he used ceremonies and such. I have a real problem with that. I don't use any at all. And a white woman saved everybody. JP: But she was a teacher. (Laughter.) SA: But it read like a movie turned into a novel. I was supposed to review it, and I didn't. JP: Tell me this. What do you see coming out right now that is doing what needs to be done? SA: Irvin Morris. I like his book [From the Glittering World: A Navajo Story]. I think Tiffany Midge has a good future, once she stops copying me. JP: She did a great reading that night in Bellingham High. SA: The thing is she was so into my work then, she's not so much now. That night, ask the people who saw me read before that night, she read exactly like me. So even that night I had to change the way I read. I'd never heard her read in public before, and she got up and read and I thought "O my god, that's me, that's my shtick." So I, literally, had to figure out a different way to read. JP: Do you see anybody coming up through Wordcraft Circle? SA: I'm in Wordcraft Circle; I'm a board member and all that. But I get worried. I think it's focusing too much on the idea of publication. The idea of writing as a career. It's becoming very careerist. {10} SA: Well, it's becoming less and less about art. The whole thing is full of publication opportunities, money to win, scholarships, news about Indian writers publishing. . . . JP: "Done good." SA: Done good, yeah. Which is all fine. We're having a meeting soon and I just want to share my concerns with them that I'm worried that the focus has gone wrong. JP: That the joy of it is not there? SA: Exactly. One percent of one percent of the people in Wordcraft are going to have a book published. I think it's setting up unrealistic expectations. JP: There's a group that Liz Cook-Lynn is involved with, a storytellers' circle, and they publish what they come up with, themselves. The focus isn't on selling it, but on doing it. SA: Yeah. The act is the thing. I know people who would rather be where I'm at now, but I'm jaded as hell. About publication, about the "art" of it. I sound like I'm complaining. I'm glad to be where I'm at; I worked hard to get where I am. But there's also a lot that's shady about it. Being a successful Indian writer, and being an Indian, a "good Indian" (in quotes) are often mutually exclusive things, and there's a lot of pressure. I spend a lot of time alone, working. Selfish. My friendships suffer, my relationships with my family suffer, my health suffers. To be where I'm at, to do what I do, you'd have to be an obsessive compulsive nut (much laughter) and I don't think we should be encouraging our children in that direction. (More laughter.) Or at least letting them know. I mean, Wordcraft should be talking about the ugliness, too. This is what happens. Hard truths about publishing. JP: The reality rather than the ideal image of the author dashing about the world, vacationing on sunny beaches. SA: Exactly. JP: But there are other rewards, right? The joy? SA: Money and attention. JP: Besides that. SA: Don't let any writer fool you. {11} SA: Yeah, but nobody buys that. JP: Yeah, true. I almost said that. But they buy movies and they buy novels. SA: First and foremost, writers like to get attention. Don't let any writer tell you different. JP: Yeah, well, in my world it's tenure and promotion, so. . . . SA: Which is attention. We want to be heard. We're standing on street corners shouting. If that's not a cry for attention, I don't know what is. And Indian writers, all writers in general, but Indian writers, too, were the weird kids, the bizarre kids. The ones who question institutions, the one who were not all that popular. The ones who people looked at weird. There are big burdens involved in all of this, you know. [Interruption] JP: You were on the state governor's book award board, and one winner was Carolyn Kizer. She has a great poem, "Afternoon Happiness." It says the poet's job is to write about pain and suffering, all that is "grist for me," but all she wants to do is write a poem about being content, and this poem does it. SA: Actually, I'm doing it, too. My next book is all happy rez poems. JP: That ought to start a buzz. SA: Yeah. All the joy I remember from growing up. JP: Good. Think it will sell well in Europe? SA: It's not corn pollen, eagle feathers, Mother Earth, Father Sky. It's everyday life. Remembering taking our bikes and setting up ramps to jump over the sewer pit. That kind of stuff. JP: And making it! SA: Yeah, yeah. Or not. (Laugher.) And some of it a little sad. I'm working on this poem; it's not very good right now, I just wrote it last night, but I remember, I remember, I dreamed it a couple of nights ago, but during the winter we would, in winter, we'd take our gloves and put them on the radiator in the old school whenever they'd get wet. But, I remembered some kids didn't have gloves, because they couldn't afford it, they were too poor. And I didn't have gloves this one winter, and I {12} remembered that. And so I had this dream where I was sitting in the classroom and there were 12 pair of gloves on the radiator and 13 kids in the classroom, and so everybody's looking around trying to figure out who's the one who doesn't have gloves, so everybody's hiding their hands. So, I'm working on that poem, and that image of everyone hiding their hands so nobody will know who didn't have gloves. Kind of sad, kind of nostalgic. . . . JP: But positive in ways. . . . SA: And that is also funny, I mean. Another one's about . . . there's
this series of lullaby
poems, actually, that I've written, they're really rhymey lullaby poems. Pow-wow lullaby
poems, I call 'em, 'cause where we live on the Spokane rez the pow-wow ground is a couple
of miles away, and at night you can hear the drums and the stick game players playing all
night long, and that would put me to sleep at night during pow-wows. I'm writing poems
about that feeling, or walking in the dark back from the pow-wow grounds, hearing the
drums or walking to the grounds at night, or falling asleep in teepees, or in Winnebagos, or
when we were real little, at a pow-wow in Arlee or wherever, and you'd end up sleeping in
cousins' teepees in just a big pile of Indian kids. Those are the kinds of poems I've been
writing. JP: And I can see a bunch of kid poems coming out in the near future, then? SA: No. No, I won't write about him, I mean I write about him but I won't publish them unless he's old enough to let me know it's O.K. [Interruption] JP: What's needed, then, is a new press. SA: I'm going to do it. Actually, next year I'm going to start up a {13} literary journal that's called Skins: The Poetry Journal for Indians and People We Wish Were Indians. I figure to start publishing books out of that. JP: Fantastic. Great. It's been done. Lots of people have started presses that way. SA: I've the money and the influence. I can print 1000 copies of a poetry book, I'll be able to do that kind of thing, and I can get distribution. Poetry books will still only sell three hundred copies, but I can get them out there. JP: Well, even one, two or three. SA: One a year, two a year maybe. JP: How long have you been thinking about this? SA: Since the beginning. I just had to get to a place where I had the finances to do it. I didn't want a little mimeograph, I wanted a very, very professional journal, ah, very beautiful. The very best paper and the very best design. I wanted to wait until I had the finances there to have the best looking journal possible. I just said Skins and I can see it. The Poetry Journal for Indians and People We Wish Were Indians. JP: People have talked about it over the years and presses have come and gone, presses have had interest in it and other times none, and I bring that up because we get back to that model "if it's not like this . . ." we don't buy it. The reason some young writers get caught in trying to write like that, the convention, is that they might get published. SA: That's all they know. That's all they've read or been shown. I don't know about you, but growing up all I got exposed to was Mother Earth Father Sky stuff, or direction stuff. That's how I thought Indians wrote. I didn't know I could write actually about my life. (Laughter.) JP: The first revelation, right? SA: Yeah, I could write about fry bread and fried bologna. And the great thing is I didn't know you could combine, the traditional imagery and fried bread and fried bologna. The way I lived my life, and the way inside me, and the way I thought, which is a mix of traditionalism and contemporary culture. JP: Right, which is reality. SA: Which is reality. I didn't realize I could do that, something you can. I can write about, you know, Raybans and pow-wows. {14} SA: Next year some We haven't figured out submission policies, yet. For a while I think we'll just recruit, get it established and then open it up to submissions. But with editorial guidelines--"no lyric poetry." (Laughter.) "We want narrative." JP: No lines that end with the word "blue." SA: Right. JP: Well, The Bellingham Review has been around for 17 years or so, started by a colleague of mine, who has retired. SA: Yeah--a guy named Knute. JP: Yeah Knute. SA: He rejected me like ten times while I was in college. I bet eventually he probably rejected half the Fancydancing manuscript. JP: Oh, wow. "Click!" That's interesting. He wasn't the colleague on the plane with me who I showed the book to, but he did, though, what you're talking about. He set up a press with just that idea, that out of the journal submissions he took some poets and made them books. And it worked. SA: Do you know Jim Hepworth? Confluence Press? He rejected Fancydancing, the book. JP: Good. I mean, oh, that's too bad. SA: No. I harass him constantly. He goes, "Oh I didn't read it, I couldn't have read it, one of my readers must have. I would have remembered it." And I started laughing. I said, "Jim, you sent me the letter. I still have the letter. You said, 'This is encouraging, this shows lots of potential. But not ready for publication yet.'" JP: Yeah. I know. So do you send him reviews of the book on the back of royalty reports? SA: Well, he knows what happened. JP: Wish you the best of luck on that project. It's good. SA: It's going to . . . the reception we get at literary journals is terrible. The standard literary journal rarely publishes us. And when we do it's always part of a "special issue," or a special section. "The Literary Reservation." I'm looking for new young writers, the undiscovered voices, who are telling us things. I want to read poems where I recognize {15} the characters, and I recognize the words. Where, ah, I'd also like to publish poems that people will not get, at all. JP: Insider jokes. SA: Yeah, I load my books with stuff, just load 'em up. I call them "Indian trapdoors." You know, Indians fall in, white people just walk right over them. JP: I thought it was supposed to be the other way around. Hmm. SA: Ah. So that's the kind of thing I'm imagining. Poems that work in all sorts of ways, but I really want the subtext for Indians. JP: This is exactly how, as we were talking earlier, it will be done, how it will move on. Others have been at work doing it, like Greenfield Review. Now that things are established, it's time for the next phase. Skins. SA: And just stay with poetry, because fiction costs too much. JP: Yeah, yeah. Takes up a lot of space: more short stories, you have fewer poems. SA: And I'm sorry, but I think generally speaking, Indians just don't write good fiction: it's not in us. JP: I take it then, that you're not going to do a serial of Almanac of the Dead? SA: No. I just don't think . . . it's just not natural for us. I think we're meant to write poems. All of our traditional communication, it's about poetry. So I think in some sense, genetically, we're poets. Culturally speaking, we can become fiction writers. We can sort of . . . but it's one of the problems with some of the criticism, some of the criticisms directed by Liz Cook-Lynn, and Gloria Bird, and Robert Warrior talking about how there needs to be more tradition in Indian writing. I thought. . . . JP: What's more tradition? SA: But also, I mean, we're writing in English, 99% of our audience is going to be non-Indian, so how the hell do we do that? JP: And, if you take that a step further, then should you? SA: Exactly. We shouldn't be writing about our traditions, we
shouldn't be writing about our
spiritual practices. Not in the ways in which some people are doing it. Certainly, if you're
writing a poem or story about a spiritual experience you had, you can do it. But you also
have to be aware that it's going to be taken and used in ways that you never intended for it
{16} to be. I think it's dangerous, and that's really why I
write about day-to-day life. JP: (An aside to Fred: "You ever heard this before?") SA: I mean and it's so funny, people, like some of these writers, will think of me as being this very contemporary, very non-traditional guy, and I am, but I'm a lot more conservative in my take on Indian literature than any of those people are. I think . . . like some of the Navajo stuff and some of the traditional chants, or like some of Momaday's stuff, when rendered into English, means nothing. Means nothing. Our traditions are all about being, about taking place in a specific time and a specific geography. But when in a book that goes everywhere to anybody, it's like a traveling road show of Indian spirituality. JP: Think of it this way, too, one of the elements behind that is the impetus for putting it in English and putting it in a book. SA: To sell it. There's no Indian who would stand--well very few--on a roadside singing traditional songs to make money. Yet they will put it in a book and sell the book. To make money. I think the passage of money invalidates any sort of sacredness of any of the ceremonies that are placed within a book. JP: Someone asked, I think it was Vine Deloria, Jr., how to tell a plastic shaman, and he said to just ask how much they charge. Pretty well says it. Well, I'm glad you're going to do that; it's a really good idea, the journal and the press, and to put out the poets who come through who have promise. That's good. SA: Yeah, I'd like to nurture careers. And to have a space for Indian writers to develop. I mean like this idea of featuring a poet per issue, a young, unknown person, featuring them, and also charting the growth of these young poets over a few years, and then into a book. I've seen a number of first books by Indian poets recently that really needed editing help. JP: I've noticed that, too, lately. Even fairly well-established presses are putting out things maybe too quickly, not carefully enough. SA: And then the books, because they're bought, disappear, and it does a disservice to the writers. That's one of my problems with Wordcraft, {17} it's rushing people into print before they're ready. And when you get a bad poem published, or a flat poem published, you don't learn anything. They've published bad poems of mine, and I've suffered for it. There are bad poems of mine in books. JP: It becomes embarrassing later as well. (Laughter.) SA: "Oh my god, I wrote that? No, somebody slipped that in there when I wasn't looking." JP: It's a strange business, isn't it? I'm glad that you're keeping at the poetry, some balance. So when's the movie coming out? SA: We're doing distributor screenings over the next couple of weeks, for Miramax, Sony, and all of that. All the big ones. If there's been an independent movie over the last five years, whoever's released it, they're coming. It's a good movie, comparable in level and quality to The Full Monty, the performances are amazing. These actors finally got a chance to play human beings, rather than wind-o-bots. I think it's really going to go. I thing we'll get an awakening here, and we'll get about a three year window to make Indian films. JP: The doors will open quickly. . . . SA: And close quickly. What's going to happen is there will be a flood of Indian movies, most of them will be bad, they won't make money, and then the door will close again. We'll have the chance for a couple years here I think. JP: Just like we were talking about a while ago, things get rushed into production instead of. . . . SA: What I'm hoping to get from this movie is so, . . . we told the story but at the same time it is also very subversive, to take on "Indian cinema" and the images in the movies: about the Warrior, about storytelling, there's all sorts of little jokes along the way about the ways Indians get viewed in the movies, and in culture, as we're telling the road movie stories. I'm hoping it will kill, make it impossible for anybody to make this type of movie again. Like the way Blazing Saddles killed the Western for twenty years. JP: If it accomplishes just ten years, it'd be wonderful. SA: Six months, three days, two hours. For dinner after they see the movie, if they can see Indians as nothing else but human beings, it'll be a success. JP: We could boycott the whole thing, Hollywood. One day. {18} JP: So you have a something going on tonight? SA: It's called for Books for Prisoners. It's affiliated with Left Bank Books. JP: Well, I hope you have fun. NOTE 1Aaron Gorseth did the initial transcription of the audio tape of this conversation. It has been edited slightly from the audio, mostly to remove slight repetition and the usual, inconsequential utterances, like "oh" and "ah," which unfortunately includes most of the laughter. Even more sadly, there is no way to convey the inflections, grins, and body language that animated most of the conversation with a playful edge. {1/2 page ad} {19} White Shadows: The Use of Doppelgangers in Sherman Alexie's Reservation Blues Karen Jorgensen It is true that all things have two faces,
The universe of Sherman Alexie's
Reservation Blues is a symmetrical, ordered one.
Nothing in it happens by chance: "In the one hundred and eleven years since the creation of
the Spokane Indian Reservation in 1881, not one person, Indian or otherwise, had ever
arrived there by accident" (Alexie 3). In part, the symmetry derives from characterization.
We find later in the novel a clue to Alexie's rationale for assembling this particular cast of
characters. When Victor and Junior puzzle over the meaning of a store named
"Doppelgangers," Junior explains: "I think it means twin or something. Like a shadow of
you" to which Victor replies "White shadows, enit?" (44). Indeed, the book is comprised of a
series of Native American characters who are shadowed by representative non-Indian
doubles. This elaborate system of doubles exposes the complex differences and similarities
Alexie observes between the mores of the two cultures. WORKS CITED Alexie, Sherman. Reservation Blues. New York: Atlantic Monthly P, 1995. Keppler, C. F. The Literature of the Second Self. Tucson: U of Arizona P, 1972. Miller, Karl. Doubles: Studies in Literary History. New York: Oxford UP, 1985. Saussure, Ferdinand de. "Course in General Linguistics." Critical Theory Since Plato. Ed. Hazard Adams. New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1992. 717-26. {26} {full-page ad} {27} Sherman Alexie's Polemical Stories Ron McFarland
In "Imagining the Reservation,"
from The Lone Ranger and Tonto Fistfight in Heaven,
the collection of short stories which appeared in 1993, Sherman Alexie offers an equation:
"Survival = Anger X Imagination. Imagination is the only weapon on the reservation" (150).
In his earlier book, Old Shirts & New Skins (1993), the epigraph to the first
section, Indian
Education, is "Poetry = Anger X Imagination," and it is ascribed to one of his recurring
characters, Lester FallsApart. John and Carl Bellante questioned Sherman Alexie about that
equation in an interview conducted for Bloomsbury Review and he responded,
"Exactly what
my attitude toward life is" (15). When the brothers Bellante asked what "precisely" about
white culture so angered him, Alexie answered, "Pretty much everything patriarchal. We've
resisted assimilation in many ways, but I know we've assimilated into sexism and misogyny.
Women are the creators. We get into trouble when we try to deny that."
1,000 ponies, the United States Cavalry stole 1,000 ponies These four lines reveal a lot of what might be called Alexie's poetics, which in this poem are clearly employed polemically. The poem ends, I
own no horses, the
exact number, I own This poem, the essence of
"performance poetry," is clearly intended to be heard.
Perhaps I should add that no one who has heard Alexie read (or, more accurately, recite or
orate) his poems is likely to forget it. I should also add that repetition, perhaps the
fundamental tool of rhetoric, is one of the basic features of traditional Native American
poetry and is {29} typical of oral poetry generally. 10. 11. That is, Alexie simply repeats a key word or phrase at the end of one section somewhere
early in the next section, often with an ironic twist. Of {30} course it could be argued that
such works should be regarded as prose poetry, but Fancydancing is described on
the cover
as "Stories and Poems," and First Indian on the Moon is listed on the back cover as
"Prose
and Poetry." I think Alexie is quite conscious of generic issues and distinctions and that part
of his enterprise involves testing generic limits. Fire In writing like this, the poem seems to invade the prose, and vice versa, as if neither genre
could do justice to the event. Surveying the three books prior to The Lone Ranger and
Tonto
then, one might observe a sort of tension throughout Alexie's work between prose and
poetry, between sentence / paragraph and line / stanza. The lines of genre, however, do seem
to be more clearly defined in The Summer of Black Widows, as mentioned
above. My In "A Reservation Table of the Elements," under Oxygen, he writes: "An Indian man
drowned here on my reservation when he passed out and fell face down into a mud puddle.
There is no other way to say this" (40). In the story "Indian Education," from The Lone
Ranger and Tonto, the first-person narrator (ironically named "Victor") finds himself at
the
end of the third grade standing alone in the corner facing the wall and waiting for his
punishment to end, and he concludes, "I am still waiting" (174). In the eighth grade he finds
himself growing "skinny from self-pity" despite the commodity foods, and he concludes,
"There is more than one way to starve" (177). At the end of the tenth grade, having tasted
"failure in the tap water," he concludes, "Believe me, everything looks like a noose if you
stare at it long enough" (178). In his postscript concerning class reunions, Victor finds no
need to organize one for the reservation high school: "My graduating class has a reunion
every weekend at the Powwow Tavern"(180). {33} But all the years have changed more than the shape of our blood and eyes. We wear fear now like a turquoise choker, like a familiar shawl. (55) Victor felt a sudden need for tradition. (62) "What's real? I ain't interested in what's real. I'm interested in how things should be." (33) Seems like I'd spent my whole life that way, looking for anything I recognized. (182) Simon won the one-on-one basketball tournament with a jump shot from one hundred years out. (147) Tonight the mirror will forgive my face. (113) Books and beer are the best and worst defense. (122) "Shit," he said aloud. "Nothing more hopeless than a sober Indian." (87) As I have argued, much of
Alexie's poetry and fiction works like a joke, and I do not
mean this is any deprecatory sense. His jokes are both sharp-edged and perceptive and
poignant. When the judge in "The Trial of Thomas Builds-the-Fire" administers the oath and
informs him he must tell "nothing but the truth," Thomas replies, "Honesty is all I have left"
(96). Ironically, Thomas is the best storyteller in the tribe, but no one cares to listen to him.
His testimony then does not concern any recent offense, but events going back to the Battle
of Steptoe in 1858. (Reynolds Price lists this story as one of three in the book that could
"stand in any collection of excellence." His other two choices are "Witnesses, Secret and
Not" and "Jesus Christ's Half-Brother Is Alive and Well on the Spokane Indian
Reservation.") "Goddamn it, Thomas," Junior yelled. "How come your fridge is always fucking empty?" Having "just got a ton of money from Washington Water Power," Thomas is throwing "the
second-largest party in reservation history," which means that it's not much of a party at all.
The first-person speaker in the story, as is usually the case in this book, is Victor Joseph, and
it is he who seems most willing to make sweeping generalizations about the way Indians
think and act: "When Indians make lots of money from corporations that way, we can all
hear our ancestors laughing in the trees" (13). Generally however, although Victor also
appears to be Sherman Alexie's most direct "voice" in the fiction--and Alexie can be strident
at times--his view of things is not narrowly ethnocentric. Here, for example, he adds, "But
we never can tell whether they're laughing at the Indians or the whites. I think they're
laughing pretty much at everybody." For the most part, {35} "laughing pretty much at
everybody" is what Alexie does most often in his fiction. Another example of Victor as
spokesman for Indians generally appears in the title story: "There's an old Indian poet who
said that Indians can reside in the city, but they can never live there. That's as close to truth
as any of us can get" (187). And in "Indian Education" it is Victor who says, significantly,
"Sharing dark skin doesn't necessarily make two men brothers" (178). I needed one of their ponies. I needed to be a hero and earn my name. When he asks the horse its name, the horse answers "Flight," and at that
moment Victor
comes out of the story; that is, Thomas finishes his narration. Your past is a skeleton walking one step behind you, and your future is a skeleton walking one step in front of you. . . . What you have to do is keep moving, keep walking, in step with your skeleton. (21-22) Moreover, we are informed that to Indians, all time is "now." WORKS CITED Alexie, Sherman. The Business of Fancydancing. Brooklyn NY: Hanging Loose, 1992. ---. First Indian on the Moon. Brooklyn NY: Hanging Loose, 1993. ---. Indian Killer. New York: Atlantic Monthly, 1996. ---. The Lone Ranger and Tonto Fistfight in Heaven. New York: Atlantic Monthly, 1993. ---. Old Shirts & New Skins. Los Angeles: U of California P, 1993. ---. Reservation Blues. New York: Atlantic Monthly, 1995. ---. The Summer of Black Widows. New York: Hanging Loose, 1996. Bellante, John and Carl. "Sherman Alexie, Literary Rebel." Bloomsbury Review 14 (May/June 1994): 14-15, 26. Housman, A. E. A Shropshire Lad. New York: Avon, 1966. Kincaid, James R. "Who Gets to Tell Their Stories?" New York Times Book Review 3 May 1992: 1+. Price, Reynolds. Review of The Lone Ranger and Tonto Fistfight in Heaven. New York Times Book Review 17 October 1993: 15+. {39} Magic and Memory in Sherman Alexie'sReservation Blues Janine Richardson
{52} Muting White Noise: The Subversion of Popular Culture Narratives of Conquest in Sherman Alexie's Fiction James Cox "Partisan writers have chronicled the story of conquest, and political stranglers see to it that the public is kept blinded to actual conditions."--Cogewea in Cogewea: The Half-Blood, by Mourning Dove (Hum-Ishu-Ma) Scholars from many academic
disciplines have considered in detail the history of
European and Euro-American (mis)representation of Native American peoples. In
Savagism
and Civilization (1953), American Literature professor Roy Harvey Pearce considered the
misrepresentations the result of the culturally-sanctioned European belief in a binary of
civilized and savage, of God-fearing and Godless. Historian Robert Berkhofer, Jr., entitles his
study of misrepresentation The White Man's Indian (1978), and in God is
Red (1994),
lawyer, political activist, and Native American Studies professor Vine Deloria, Jr., calls the
stereotypical images "The Indians of the American Imagination." Native American novelists
are also interested in this history of misrepresentation defined by written and visual
ethnocentric narratives that tell a story of the European conquest of North America. These
authors and their characters are involved in a narrative construction or reconstruction of a
Native American-identified self that counters a racist historical context and the conquest
narratives that are often sustained by the ubiquitous white man's Indian. Whether in brief
critique, as in Louise Erdrich's, Louis Owens', and James Welch's novels, or in full-scale
revision and subversion, as in Sherman Alexie's work, Native American authors write new
narratives of self-representation that critically question and often radically revise and {53}
subvert the dominant culture's conquest narratives and the mass-produced misrepresentations
of Native Americans.1 "It occurred to me that L.A. is just one huge genetics experiment. For almost a century now all the physically perfect specimens of white America have been going there to be in the movies, right? And naturally they've been breeding . . . During the same period, they've been attracting and breeding Italians who look like Indians, so there's a whole subpopulation of them to study, too." (179) Yazzie implies that Hollywood has been attempting to create a master race. In the process of
breeding a population of perfect white Americans to play the celluloid cultural ideal, the
Hollywood community also breeds an ideal Indian-looking subpopulation of Italians that
eliminates the need for Native American actors. Whether the Indians in the film are Italian or
fall from their horses dead, the result is the same: the cinematic erasure of Native Americans
from a narrative about Native America. Owens and Erdrich, in brief but important episodes
in their novels, critique Holly-{55}wood's penchant for
reifying the vanishing race conquest
narrative. The implication of the common focus of their criticism suggests narratives that
counter the conventional cinematic erasure of Native Americans need to be told. Imagine Crazy Horse invented the atom bomb in 1876 and detonated it over Washington, D.C. Would the urban Indians still be sprawled around the one-room apartment in the cable television reservation? . . . Didn't you know Jesus Christ was a Spokane Indian? Imagine Columbus landed in 1492 and some tribe or other drowned him in the ocean. Would Lester FallsApart still be shoplifting in the 7-11? (149) {58} He continues, "Survival = Anger x
Imagination. Imagination is the only weapon on the
reservation" (150). Alexie implies television-viewing is a primary source of community
contact for urban Indians, and "cable television reservation" suggests a reservation
commercialized, commodified and therefore distorted by mass-produced culture. However,
Alexie also suggests that imagining alternatives to the dominant culture's narratives of
conquest (Columbus' voyage; the Manifest Destiny conferred by the Christian God on
Europe's children) is a powerful weapon. Imagining alternative histories might not change the
present (fragmented Native American urban communities; Lester FallsApart's petty crimes),
but conceiving of other possibilities, revisioning a history in which Native Americans write
Native Americans back into the landscape, will influence the future. As Alexie explains,
imagination is one part of the equation for survival. Overall, this band looks and sounds Indian. They all have dark skin. Chess, Checkers, and Junior all have long hair. Thomas has a big nose, and Victor has many scars . . . We can really dress this group up, give them war paint, feathers, etc., and really play up the Indian angle. I think this band could prove to be very lucrative for Cavalry Records. (190) The agents exoticize the women, romanticize the men, and plan to market the band by
turning the musicians into "real" Indians, into warriors with war paint and headdresses. The
critique of the dominant culture's commodification of Native America, made possible in part
by the consumed belief in the conquest of Native America, is explicit. The connection
between twentieth-century popular culture's consistent misrepresentation of Native
Americans and nineteenth-century U.S. government policies intended to destroy the Spokane
is less accessible to a reader not acquainted with the historical context. A long time ago, two boys lived on a reservation. One was an Indian named Beaver, and the other was a white boy named Wally. Both loved to fancydance, but the white boy danced a step fancier. When the white boy won contests, all the Indian boys beat him up. But Beaver never beat up on the white boy. No matter how many times he got beat up, that white boy kept dancing. (82-83) Even Thomas admits he does not know what his story means, though he offers "[m]aybe it
means drums make everyone feel like an Indian" (83). By making Beaver Cleaver an Indian,
Alexie alters the entire narrative structure of the television program. He uses a common
Euro-American strategy of colonization, cultural appropriation, to satirize the dominant
culture's constructions of its own Indians, like the Phil Sheridan-inspired Betty and Veronica.
Under Alexie's authorship, Beaver Cleaver becomes an Indian, as does Hank Williams, who,
the reader learns, is "a goddamned Spokane Indian" (91; author's emphasis). Alexie
alerts the
reader to the absurdity of white appropriation of Indian identity by reconstructing the
dominant culture's ideal white people, the brunette upper-class Veronica, the blond
working-class Betty, and the small-town, middle-class Beaver Cleaver, into Indians. {67} NOTES 1The following are the authors' tribal self-identifications: Erdrich, Chippewa; Owens, Choctaw-Cherokee; Welch, Blackfoot-Gros Ventre; and Alexie, Spokane-Coeur d'Alene. Mourning Dove was Okanogan. 2 "Mohicans" is Cooper's misspelling of "Mohegans." 3In the 1996-97 season of NBC's FBI-drama "The Profiler," Means appeared in an episode entitled "The Sorcerer's Apprentice." NBC's publicity information on the episode reads, "Means portrays Uncle Joe, a wise elder whose appreciation of supernatural and tribal myths helps Sam Waters and the Violent Crime Task Force team in their investigation of the ritualistic slayings of chiefs on the reservation" ("Native"). The episode involves the adoption by a Euro-American family of a child from a fictional tribe. The white adoptive parents abusively force the child to learn about his tribal traditions. Rather than perpetuating violence on his adoptive parents, the psychologically damaged child returns to the reservation to take revenge on the tribal elders. In spite of Uncle Joe's ostensible spiritual strength in the face of this strange depiction of Native American pathology, Euro-American FBI agent Sam Waters must save wise old Uncle Joe from the serial killer after she connects with her spirit animal. In this narrative, powerful Euro-Americans save the weak, victimized Native Americans, and the white female protagonist appears "as" or "more" Native American than the Native American characters. 4See Terrace, The Complete Encyclopedia of Television Programs: 1947-1979, 575-576. The Lone Ranger ran for two-hundred twenty-one episodes between September 15, 1949, and September 4, 1965. An additional twenty-six episodes of an animated version ran between September 10, 1966 and September 6, 1969. A radio program of The Lone Ranger preceded the television and subsequent cinematic incarnations. 5In her article "Reservation Home Movies: Sherman Alexie's Poetry," Jennifer Gillan discusses how Alexie, in his poetry and several short stories from The Lone Ranger and Tonto Fistfight in Heaven, confronts and attempts to resist the dominant culture's technology and the ubiquitous, destructive images disseminated by that technology. 6Robert H. Ruby and John A. Brown have written two histories of the Spokane, The Spokane Indians: Children of the Sun and Half-Sun on the Columbia: A Biography of Chief Moses. For their account of the massacre of the Spokane's horses, see The Spokane Indians, 136-37. Alexie includes The Spokane Indians: Children of the Sun on the "Acknowledgments" page of Reservation Blues. 7For an account of Qualchan's hanging, see Ruby and Brown, The Spokane Indians: Children of the Sun, 139-40. 8Rather than engaging Tonto in a fistfight with the Lone Ranger, Thomas King (Cherokee) chooses to revise the identity of the masked hero. In his essay "Shooting the Lone Ranger," King explains he is annoyed that the Lone Ranger, {68} unlike other heroes such as Batman and Zorro, never removed his mask to assume a civilian identity. After concluding that the Lone Ranger remains masked because he is an Indian and, quite possibly, a woman, King presents his revision of the pilot episode of The Lone Ranger television series (4). 9 In Sheridan: The Life and Wars of General Phil Sheridan, Roy Morris, Jr., writes of Sheridan, "He did not say, as is commonly believed, 'The only good Indian is a dead Indian,' however much he may have believed it in his heart of hearts. What he did say, 'The only good Indians I ever saw were dead,' is less aphoristic but also less ruthless, more a joke than a philosophy" (4). Morris explains the context of Sheridan's "joke" and offers an analysis from a "strictly grammatical perspective" of the difference between what Sheridan actually said and what history attributes to him (328). The distinction Morris offers has little relevance in reference to Alexie's use of the character Sheridan as a twentieth-century exploiter of Native America. 10The publishers of the "Archie's" comic strip construct their own Native American Veronica in "Archie's Girl's: Betty and Veronica," No. 305. Veronica appears in "Fringe Fashions"; fringe refers to the style of leather she wears as well as to the marginalized but exoticized status her clothes signify. In his compelling study Playing Indian: American Identities from the Boston Tea Party to the New Age (tentatively scheduled for publication in 1998 by Yale U P), Phil Deloria examines the history of Europeans and Euro-Americans "playing" Indian. His work provides a broad historical context for a reading of the sections of Alexie's novel that include Betty and Veronica. 11Director and star Tom Laughlin filmed Billy Jack, which was a huge box office success, in 1971. Billy Jack was a mixed-blood Vietnam veteran. Coincidentally, Laughlin filmed The Legend of the Lone Ranger in 1981. 12Wes Studi, a full-blood Cherokee, played Geronimo in Walter Hill's 1994 film Geronimo: An American Legend. Much of the dialogue in the film is in Apache and subtitled in English (Studi learned Apache for the role). Superficially, at least, the film attempts to revise Hollywood's historical misrepresentation of Native America. However, the narrative is twice-removed from Geronimo's perspective: a white soldier tells the story of another white soldier's relationship with Geronimo. 13In her essay "The Exaggeration of Despair in Sherman Alexie's Reservation Blues" Bird adds that many reviewers have dangerously misconstrued Alexie's fictional landscape as an accurate representation of Spokane life. In addition, she notes that Alexie "preys upon a variety of native cultures," and notes that Reservation Blues lacks both "emotional investment" and "a sense of responsibility" in reference to his depiction of Spokane culture (see 48; 50; 52). 14For example, Elvis Presley makes an appearance as a cavalry scout (73). By appropriating and profiting from a genre of music that originated in the African-American community, without acknowledging or crediting sources, Elvis is an apt signifier for white colonization. In addition, Presley starred in director Don {69} Siegel's Flaming Star (1960), in which the singer plays a "half-breed" Kiowa who circumstances force to choose between his white and Indian selves. 15Thomas King, in his novel Green Grass, Running Water, revises and subverts several European and Euro-American narratives of conquest. In particular, four characters conspire to revise a Western starring John Wayne and Richard Widmark as the plot reaches the anticipated generic climax. In the revised and subverted version, the Native Americans triumph over the U.S. Army, and the U.S. Cavalry does not appear to save the day. I address the intricacies of King's revisions and subversions of Western religion, canonized literature, national myths, and popular culture narratives in a different essay. WORKS CITED Alexie, Sherman. The Business of Fancydancing. Brooklyn NY: Hanging Loose, 1992. ---. The Lone Ranger and Tonto Fistfight in Heaven. New York: Harper, 1994. ---. Reservation Blues. New York: Atlantic Monthly P, 1995. ---. "White Men Can't Drum." New York Times Magazine 4 Oct. 1992: 30-31. Berkhofer, Robert F., Jr. The White Man's Indian: Images of the American Indian From Columbus to the Present. New York: Vintage, 1978. Bird, Gloria. "The Exaggeration of Despair in Sherman Alexie's RESERVATION BLUES." Wicazo Sa Review (Fall 1995): 47-52. Churchill, Ward. Fantasies of the Master Race: Literature, Cinema and the Colonization of American Indians. Ed. M. Annette Jaimes. Monroe ME: Common Courage, 1992. Deloria, Phil. Playing Indian: American Identities from the Boston Tea Party to the New Age. Forthcoming from Yale U P (tentatively scheduled for publication in 1998). Deloria, Vine, Jr. God is Red: A Native View of Religion. 1972. Golden CO: Fulcrum, 1994. Doyle, Frank, and Dan Decarlo. "Archie's Girls: Betty and Veronica." No. 305. New York: Close-Up, 1981. Gillan, Jennifer. "Reservation Home Movies: Sherman Alexie's Poetry." American Literature 68 (1996): 91-110. Erdrich, Louise. Love Medicine. New and Expanded Edition. New York: Harper, 1993. King, Thomas. Green Grass, Running Water. New York: Bantam, 1993. ---. "Shooting the Lone Ranger." Hungry Mind Review. Online. 9 June 1996. Available: http://www.bookwire.com/hmr/Review/tking34.html. {70 Mourning Dove (Hum-Ishu-Ma). Cogewea, the Half-Blood: A Depiction of the Great Montana Cattle Range. 1927. Lincoln: U of Nebraska P, 1981. "Native American Activist Russell Means Will Guest-Star on NBC's 'Profiler.'" 31 Oct. 1996. Online. 19 May 1997. Available: www.nbc.com/entertainment/highlights/pbuzz/buzz1031.html#2. Owens, Louis. Bone Game: A Novel. Norman: U of Oklahoma P, 1994. ---. Other Destinies: Understanding the American Indian Novel. Norman: U of Oklahoma P, 1992. Pearce, Roy Harvey. Savagism and Civilization: A Study of the Indian and the American Mind. Berkeley: U of California P, 1988. (1953). Ruby, Robert H., and John A. Brown. Half-Sun on the Columbia: A Biography of Chief Moses. Norman: U of Oklahoma P, 1965. ---. The Spokane Indians: Children of the Sun. Norman: U of Oklahoma P, 1970. Terrace, Vincent. The Complete Encyclopedia of Television Programs: 1947-1979. Volume 1, A - L. New York: AS Barnes, 1979. Welch, James. Winter in the Blood. New York: Penguin, 1974. {71} Rock and Roll, Redskins, and Blues in Sherman Alexie's Work P. Jane Hafen
As a Native woman responding to
the writings of Sherman Alexie, my mind and heart,
much like my heritage, go in diverse directions. Also, I am aware of Alexie's scorn for
academic dissection of his work, so I will follow a little bit of both paths. First I will present
a cultural analysis that originally had a colonized title appropriate to this venue. I will
conclude with some of my other thoughts on how I as a Native woman personally respond to
Alexie's writings. Jim Hendrix and my father became drinking buddies. Jimi Hendrix waited for my father to come home after a long night of drinking. Here's how the ceremony worked: {73} The ritual inspires stories of reconciliation.
Although it is procedural, numerically
linear, and orderly, it initiates the randomness of connecting lives through narrative and
storytelling. This ritualized storytelling and music enable the child, Victor, to unite, however
tenuously, with his alcoholic father. Robert Johnson, Robert Johnson, where is that missing song? Someone told me it was hidden at Sand Creek. Someone told me it was buried near Wounded Knee. Someone told me Crazy Horse never died; he just picked up a slide guitar. . . . (87) He continues: "If you listen close, if you listen tight, you can hear drums 24 hours a day.
Someone told me once that a drum means I love you; someone told me later it
means
Tradition is repetition" (87). Repetition of characters and images and circular
narrative
reinscribe Spokane traditions through Alexie's voice and his Spokane characters. The blues
become the means for the narrator to tell his collective history. His people were not at Sand
Creek or Wounded Knee; neither are the Spokane related to Crazy Horse. Yet these are
events and figures that have impact upon all Native peoples. Contemporary knowledge of
Robert Johnson, a major musical influence on Jimi Hendrix, allows mediation of the historical
past with the present. In 1992, Big Mom still watched for the return of those slaughtered horses and listened to their songs. With each successive generation, the horses arrived in different forms and with different songs, called themselves Janis Joplin, Jimi Hendrix, Marvin Gaye and so many other names. Those horses rose from everywhere and turned to Big Mom for rescue, but they all fell back into the earth again. The Native American historical and numbered regenerative references are obvious. Less
clear
is Alexie's use of self-destructive rock musicians or the murdered Robert Johnson. The
tragedy of these real-life figures might tempt critics into analyzing the tragedy of the
Vanishing American or terminal creed politics. Indeed, Coyote Springs fails as a band and
Junior Polatkin blows his life away with a gun. Nevertheless, the resolution of the novel is
positive, with Big Mom instigating tribal and communal support of Thomas, Chess, and
Checkers as they embark on a journey of survival. Coyote Springs created a tribal music that scared and {775} excited white people in the audience . . . The audience reached for Coyote Springs with brown and white hands that begged for more music, hope and joy. (79-80) Yet, the band succumbs to hubris and seals its inevitable fate: "Coyote Springs felt powerful,
fell in love with the power and courted it." Victor and Junior are seduced not only by power
but by Betty and Veronica. They transgress Alexie's fundamental stance against interracial
unions that lead to tribal dissolution. True survival comes through Thomas, the teller of
traditional stories, who overcomes those temptations and remains with the Flathead Indian
women. Big Mom played the loneliest chord that the band had ever heard. . . . [ She] walked out of the bedroom carrying a guitar made of a 1965 Malibu and the blood of a child killed at Wounded Knee in 1890 . . . Big Mom hit that chord over and over, until Coyote Springs had memorized its effects on the bodies. Junior had regained consciousness long enough to remember his failures, before the force of the music knocked him out again. . . . "All Indians can play that chord," Big Mom said. "It's the chord created especially for us." (206-07) Big Mom's chord is the genetic memory that unites diverse Indian peoples. It is the narrative
chord that escapes specific musicality, yet is heard through regenerative storytelling. The
chord has the particular contemporary overtones that reverberate through mythic time and
Spokane sensibilities.
Diabetes The high incidence of diabetes
among Native populations is well documented, yet does
not correspond with romantic notions of Indian peoples. The introductions of milk sugars
and other dietary changes into the lives of Native peoples have led to major health crises not
unlike initial epidemic encounters. This historic factor is a daily awareness and disease I must
live with. Those quarter-blood and eighth-blood grandchildren will find out they're Indian and torment the rest of us real Indians. They'll come out to the reservation, come to our powwows, in their nice clothes and nice cars, and remind the real Indians how much we don't have. Those quarter-bloods and {77} eighth-bloods will get all the Indian jobs, all the Indian chances, because they look white. Because they're safer. (283) Every time I return to the "rez" I am aware of my economic and educational privileges. I
rarely forget the life or the people I knew from my childhood. When we went to the TCBY
in town (where I could indulge in a sugar-free dessert) we encountered two young Indian
men who were very drunk and trying to panhandle. I did not and do not know what I can do
to help those young men. Their suffering has not produced my life, nor have my lucky turns
of fortune led to their condition. And we both laughed at the impossibility of all of it at the impossibility of us. Who would ever believe this story? If we translated our lives into every language could we find an audience that understood the irony? (65) Believe me, the warriors are coming back WORKS CITED Alexie, Sherman. First Indian On the Moon. Brooklyn NY: Hanging Loose, 1993. ---. Indian Killer. New York: Atlantic Monthly, 1996. ---. The Lone Ranger and Tonto Fistfight in Heaven. New York: Atlantic Monthly, 1993. ---. Old Shirts & New Skins. Native American Series No. 9. Los Angeles: American Indian Studies Center, U of California, 1993. ---. Reservation Blues. New York: Atlantic Monthly, 1995. ---. The Summer of Black Widows. Brooklyn NY: Hanging Loose P, 1996. Baker, Houston. "A Vernacular Theory." 1984. Rpt. in The New Cavalcade: African American Writing from 1760 to the Present. Vol. II. Ed. Arthur P. Davis, J. Saunders Redding, and Joyce Ann Joyce. Washington DC: Howard U P, 1992. 636-52. {79} FORUM Call for Submissions 1988 MLA SPECIAL SESSION PROPOSAL: CONTEMPORARY AMERICAN INDIAN POETRY The topic is open, but papers
considering the following topics are encouraged:
distinction between poetry and prose in American Indian Literatures; poetry and the oral
tradition; postmodernism and American Indian poetry; poetry as a form of cultural and social
engagement; poetic responses to the Other. {80} REVIEWS From the Glittering World: A Navajo Story. Irvin
Morris. Norman: U of
Oklahoma P, 1997. $24.95 cloth,
ISBN 0-8061-2895-X. 269
pages. Irvin Morris's first book,
From the Glittering World: A Navajo Story, tells about a
people's capacity to survive beyond unimaginably real and continuing evil. The book begins
at the beginning, with Morris's retelling of the Navajo emergence story.
"Alk'idáá'jiní. It
happened a long time ago, they say. In the beginning there was only darkness . . ." (3). Then
new worlds and beings came into existence, including the world in which we now live, the
Glittering Fifth World. And it is from this world that Morris tells us his story, a story that is
varyingly raw and brutal, sacred and hopeful. We read about external and internal threats to
people's lives and dreams, but perhaps most importantly, we read about their continuance and
survival through time and today. Susan B. Brill The Blue Jay's Dance: A Birth Year. Louise Erdrich. New York: HarperCollins, 1995. $21 paper, ISBN 0-06-018726-3. 224 pages. How is it possible to write one's autobiography in a world so fast-changing as this? -- Malcolm X In recent decades, critical theory
of autobiography as a literary genre has undergone
many exciting developments. Gone are the days when the autobiographical text was seen as a
transparent window on the truth of a human life. Gone, as well, are the days when the typical
writer of autobiography was an elderly man, looking back at the end of his life at the
construction of self as a teleological, evolutive process of increasing individuation. Theorists
such as Roland Barthes have demonstrated the fragility of the concept of a hermetic,
unchanging self, arguing that autobiography is a narrative construction, and that like any
other narrative is the verbal result of a process of editing, selection and omission; clearly, the
writer of autobiography does not include every single event in his or her life, but rather
chooses those which he/she feels are particularly relevant in conveying a sense of what
his/her life has meant and who he or she is. In addition, some twentieth-century
autobiographical writing deals with brief, sometimes consecutive segments of a person's life;
an example of this would be the autobiography of African-American writer Maya Angelou. I write poems during the late nights up until the week of birth, and fiction by day. I suppose one could say, pulling in the obvious metaphors, that my work is hormone driven, inscribed in mother's milk, pregnant with itself. I do begin to think that I am in touch with something larger than me, one of the few things. I feel that I am transcribing verbatim from a flow of language running through the room, an ink current into which I dip the pen. It is a dark stream, swift running, a twisting flow that never doubles back. The amazement is that I need only to enter the room at those strange hours to be drawn back into the language. The frustration is that I cannot be there all the time. In another passage, she describes her great-grandmother Virginia {92} Grandbois, who "when she had aged past the reach of her own mind" (70), wanted to walk home. In order to prevent her from walking away into the fields, Erdrich's grandmother ties her to a chair. Erdrich goes on to link the images of bondage, writing and mothering: I, too, tied myself into my chair to get home the only way I could, through writing. A long scarf, knotted at the waist, allowed me to finish the first pieces of prose I'd ever done. Rewriting took a double knot. Patience never did come naturally, though, and now to care for our baby requires a skill I do not automatically possess. . . . To be the mother of an infant, I have to return to the deep ground of the physical, to tie the scarf invisibly around the two of us in dazzling knots. (70) Here, Erdrich calls on the memory which links her to her female forebears in order to make
sense of her role as writer and mother. Clearly, the metonymic depiction of lateral bondage,
both literal (to the chair where she writes), and figurative (to the emotional links which bind
her to women in her own family) conveys a powerful image of these ties as a source of
strength and inspiration. {93} Drowsy with possibilities, I fill the snow-sheeted yard with crab-apple trees, pink and white blossoms studded with bees. . . . These pictures vanquish the frozen monotony and calm me, but of course they also exceed the reality of what will, in truth, turn out to be my garden. . . . Full of the usual blights, mistakes, ruinous beetles and parasites, glorious one week, bedraggled the next, my actual garden is always a mixed bag. . . .The ground I tend sustains me in easy summer, but the garden of the spirit is the place I go when the wind howls. This lush and fragrant expectation has a longer growing season than the plot of earth I'll hoe for the rest of the year. It is finally the wintergarden that produces the true flowering, the saving vision. (32-33) Certain aspects of The Blue
Jay's Dance are, however, synecdochic in character, in that
they portray the writer in relation to a larger group or entity of which she is a part.
Significantly, it is not only individual female members of Erdrich's family who provide her
with a sense of self. In one chapter of The Blue Jay's Dance, she mentions other
female
writers whose example has been decisive in her own work: "Every female writer starts out
with another list of female writers in her head. Mine includes, quite pointedly, a mother list. I
collect these women in my heart and often shuffle through the little I know of their
experiences to find the toughness of spirit to deal with mine" (144). {94} I want to see. Where I grew up, our house looked to the west. I could see horizon when I played. I could see it when I walked to school. It was always there, a line beyond everything, a simple line of changing shades and colors that ringed the town, a vast place. That was it. Down at the end of every grid of streets: vastness. Out of the windows of the high school: vastness. From the drive-in theater where I went parking in a purple Duster: vast distance. That is why, on lovely New England days when everything should be all right--a spring day, for instance, when the earth has risen through the air in patches and the sky lowers, dim and warm --I fall sick with longing for the horizon . . . I want the clean line, the simple line, the clouds marching over it in feathered masses. I suffer from horizon sickness. (91) She attempts to overcome this feeling of nostalgia by learning to love the wooded New
Hampshire landscape (where she was living with her family at the time the book was written)
and by taming wild creatures such as woodchucks and feral cats. Nonetheless, the longing for
the prairies and endless skyscapes of North Dakota is tangible and painfully vivid in Erdrich's
memoir. A life is indeed defined and shaped, not only by the elements which are present in it,
but by its gaps, its absences. If dreams are an actual dimension, as some suggest, then the usual rules of life by which we abide do not apply. In that place, skunks may certainly dream themselves into the vest of stockbrokers. Perhaps that night the skunk and I dreamed each other's thoughts or are still dreaming them. To paraphrase the problem of the Taoist philosopher Chuang Tzu, I may be a woman who has dreamed herself a skunk, or a skunk still dreaming that she is a woman. (169) To use one's dreams to construct a sense of self is clearly not a commonly used tactic in
conventional Western autobiography. It seems to me that Erdrich's descriptions of dreams
are deeply Native American and metaphorical in nature, in that the persons, creatures and
spaces that inhabit these realms of the writer's unconscious are representations of other
persons, creatures and spaces that exist in her conscious everyday world. POSTSCRIPT, IN MEMORIAM: This article was originally presented as a paper at the American Indian Workshop in Frankfurt, in March 1997. Only one month later, the tragic death of Michael Dorris and the whirlwind of rumor and speculation related to his suicide lends special poignancy to Erdrich's description of the birth of one of their children, which I cannot resist quoting here: A woman is alone in labor, for it is an unfortunate fact that there is nobody else who can have the baby for you. However, this account would be inadequate if I did not speak of the scent of my husband's hair. Besides the cut {96} flowers he sacrifices his lunches to afford, the purchase of bags of licorice, the plumping of pillows, steaming of fish, searching out of chic maternity dresses, taking over of work, listening to complaints and simply worrying, there was my husband's hair. . . . His hair has always amazed stylists in beauty salons. . . . He owns glossy and springy hair, of an animal vitality and resistance that seems to me so like his personality. . . . When pushing each baby I throw my arm over Michael and lean my full weight. When the desperate part is over, the effort, I turn my face into the hair above his ear. . . .Leaves on a tree all winter that now, in your hand, crushed, give off a dry, true odor. The brass underside of a door knocker in your fingers and its faint metallic polish. Fresh potter's clay hardening on the wrist of a child. The slow blackening of Lent, timeless and lighted with hunger. All of these things enter into my mind when drawing into my entire face the scent of my husband's hair. When I am most alone and drowning and think I cannot go on, it is breathing into his hair that draws me to the surface and restores my courage. (47-49) I am sure that those of us whose lives have been enriched by Dorris's and Erdrich's books will wish for Erdrich and the couple's children strength and courage in the coming months. WORKS CITED Krupat, Arnold. "Native American Autobiography and the Synecdochic Self." American Autobiography: Retrospect and Prospect. Ed. Paul John Eakin. Madison: U of Wisconsin P, 1991. 171-94. Romines, Ann. The Home Plot: Women, Writing and Domestic Ritual. Amherst: U of Massachusetts P, 1992. Susan Castillo {97} A major assessment of Gerald
Vizenor's work, which is important, varied, and prolific,
has been long overdue. His resistance to tragic definitions of Indians and his insistence on the
primacy of tribal humor are major contributions to an area of inquiry which has historically
excluded the opinions of those being inquired about, and still does. It seems to me that a
critique of that work has also been long in coming, especially in relation to difficult critical
questions. Though many have presented papers at conferences and given deserved attention
to him in print, discussions of Vizenor have rarely engaged the thorny issues that surround
his writings. Craig S. Womack {101} CONTRIBUTORS Susan Brill is an Associate Professor of English at Bradley University, where she teaches literary criticism and theory and American Indian literatures. Her publications include Wittgenstein and Critical Theory (Ohio University Press, 1995) and essays that have appeared in SAIL, South Central Review, Biography, and The Journal of Bahá'í Studies. Her current manuscript is The Conversive Imagination: Reading American Indian Literatures, and her most recent work looks at ethnographically produced autobiographies. Susan Castillo is Lecturer in American Literature at the University of Glasgow, Scotland. She is the author of Notes from the Periphery: Marginality in North American Literature and Culture (1995), Engendering Identities (1996), and Native American Women in Literature and Culture (1997); currently, she is editing an anthology of American colonial literatures. She has published articles and book reviews in the U.S., Britain, Japan, Italy, Austria, Brazil, and Holland. James Cox is a doctoral student at the University of Nebraska-Lincoln, who is completing his dissertation in the engagement, revision, and subversion by Native American authors of the dominant culture's narratives of the conquest of North America. P. Jane Hafen (Taos Pueblo) is an Assistant Professor of English at the University of Nevada, Las Vegas. She has received a Francis C. Allen Fellowship from the D'Arcy McNickle Center for the History of the American Indian, The Newberry Library. An earlier version of the section on Jimi Hendrix appeared in her essay "Let Me Take You Home in My One-eyed Ford: Popular Imagery in Contemporary Native American Fiction" in MultiCultural Review, an imprint of Greenwood Publishing Group, Inc., Westport CT. It is used with permission. {102} Ron McFarland teaches seventeenth-century and modern poetry, creative writing, and contemporary Northwest writers at the University of Idaho. His most recent book, The World of David Wagoner, was published by the University of Idaho Press in 1997. His essay on Sherman Alexie's poetry appears in the most recent issue of American Indian Quarterly. Janine Richardson is completing work on a Master's Degree in English at the University of Hawaii and is currently writing a thesis on the range of themes actually explored under the umbrella term of 1930s proletarian literature. Craig S. Womack (Creek-Cherokee) has contributed short stories to two recent anthologies, Earth Song, Sky Spirit: Short Stories of the Contemporary Native American Experience (Doubleday, 1993) and Blue Dawn, Red Earth: New Native American Storytellers (Doubleday/Anchor, 1996), and to the "Native Literatures" special issue of Callaloo (University of Virginia and Johns Hopkins UP, Winter 1994). After earning the Ph.D. degree in English at the University of Oklahoma, he taught Native Studies at the University of Nebraska at Omaha. He currently teaches Native Studies at the University of Lethbridge. Contact: Robert Nelson This page was last modified on: 10/18/00 |