|
Spring 1990 {ii} General Editors: Helen Jaskoski and Robert M. Nelson SAIL - Studies in American Indian Literatures is the only scholarly journal in the United States that focuses exclusively on American Indian literatures. The journal publishes reviews, interviews, bibliographies, creative work including transcriptions of performances, and scholarly and theoretical articles on any aspect of American Indian literature including traditional oral material in dual-language format or translation, written works, and live and media performances of verbal art. SAIL is published quarterly. Subscription rates for 1990 are $8 within the United States, $12 (American) outside the U.S. SAIL does not accept retroactive subscriptions, but back issues of volume 1 are available at $12 the volume ($16 outside the U.S.). For advertising and subscription information please write
to Manuscripts should follow MLA format; please submit three
copies with SASE to Creative work should be addressed to Copyright SAIL. After first printing in SAIL copyright reverts
to the author. Production of this issue was funded by the University of Richmond. {iii} THE RUSSIANS ARE COMING, THE RUSSIANS ARE DEAD: FROM CREATION STORIES TO '49 SONGS: COMMENTARY REVIEWS The Summer in the Spring: Ojibway Lyric Poems and Tribal Stories.
Ed. Gerald Vizenor Tony Hillerman. Fred Erisman. CONTRIBUTORS . . . . . . 33 {1} Myth and Historical Consciousness in Two Contact Narratives Raven and
the Russians are two unlikely partners in historical narratives
of the first contact between Europeans and the Natives of Southern
Alaska. For those of us brought up with Western conceptions of
history, these two classes of beings could never meet in anything
we would call history. Not only do we expect a projection of
uninvolved objectivity, but conventionally, for us, history must
evoke a reality of facts and physical validation, a reality like
our own today, a realm the antithesis of which is myth, by which
we mean a field of unsubstantiated fantasy supported only by
belief. Because this separation is so strong in our culture,
I fear we tend to misread many first contact narratives, establishing
motives and analyzing actions with as much misperception as the
original actors. For each time we read oral narratives of first
contact, we recreate that moment of cross-cultural fertilization,
as the storyteller recreates the beginnings in the telling of
the tale, and we also enter a reality where myth and history
fuse, support each other and influence action. David Rasmussen
reminds us that myth is concerned " . . . not with presenting
an objective vision of the world, but to present man's true understanding
of himself in the world in which he lives" (10).
In oral cultures of Native America, that process of understanding
proceeded by placing new events into a cosmology and epistemological
"domain of experience" based on a common core of cultural
meaning; that is, the oral tradition and the living field of
myth as it interpenetrated with the lives of the community every
day on every level. Participants then in this oral and mythic
field of experience would attempt to find meaning in new events
on the historical plane by reference to what White calls "a
deep level of consciousness" on which the oral historian
would also have to adopt "conceptual strategies."
Knowing it is something different and probably dangerous,
they abandon the village for the protection of the forest. (Long
ago in story time, Raven was all white before he turned black).
The people fear that they will turn to stone if they watch Raven
come to them, but they also are interested and excited. Uncertainty
abounds as the people try to decide how to interpret the meaning
of the event, and the mythic level of experience seems make the
most sense. They hear an unusual and fearful sound (an anchor
being dropped). Soon they decide to roll skunk cabbage as a telescope
(it will keep them from turning to stone) and they watch things
climbing around on Raven. The mythic troping has brought the
unfamiliar into the field of human/spirit interaction.
The return of a powerful mythic character as or in a ship, while unusual, would not be impossible. De Laguna struggles with the classification of events into the two Western categories and settles for a third category which acknowledges the indeterminate nature of much discourse. She concludes that the myth time is still here in many ways. For the Tlingit, mythic perception infused everyday perception, gave meaning to it, presented a trope for how new events connected to the past. Legendary history describes the nature of all that we call history because mythic time ultimately is always present, a timeless eternity. De Laguna's insight finds expansion as White and other contemporary historians attempt to deconstruct the Western notion of history to reveal its mythic and narrative underpinnings. De Laguna found many stories which were difficult to categorize; for instance, in the 1950s the Tlingit were telling tales in which the Russians are trying to get Raven drunk with their whiskey or in which Raven is said to be still living in a cave in the Aleutian Islands. These stories erase our definitions of myth and history, and establish the all-pervasiveness of legendary history. White explores this flexible position of the storyteller as oral historian when he writes that
The Tlingit storytellers reflect the people's perception which
allows equal reality to events validated by what Western thinking
would call "objective observation" or "imagination,"
thus erasing the distinction between the two orders, though a
narrative may end up emphasizing one level of reality over another.
White's remarks presuppose not only that all cultures make these
distinctions, but also that the criterion for this distinction
is the same. White's task here, of course, is to analyze deep
structure of Western history, but what he says of mythic narrative
is even truer for oral legendary history.
In order completely to understand oral historical discourse,
the question then becomes not whether or not if there are mythological
icons informing an oral historical narrative, but what are they
and how might they have influenced actions as well as discourse
in emotionally and perceptually charged events such as first
contact between native groups and European explorers.
Oral historical narratives may function in White's sense of
literature by refining and distilling meaning originally developed
in more mythic narratives. Yet we must remember that in a sense
all oral narratives are "historical" in that they retell
what are believed to be true events. {10} Dauenhauer, Nora Marks and Richard. Haa Shuka', Our Ancestors: Tlingit Oral Narratives. Seattle: U of Washington Press, 1987. de Laguna, Frederica. Under Mount Saint Elias: The History and Culture of the Yakutat Tlingit. Smithsonian Contributions to Anthropology, vol. 7 Pt 2. Washington, D.C.: GPO, 1960. __________ and Catharine McClellan. "Ahtna." Handbook of North American Indians, Volume 6, Subarctic. Ed. J. Helm. Washington, D.C.: Smithsonian Institution, 1981. Kari, James, ed. Tatl'ahwt'aenn Nenn', The Headwaters People's Country: Narratives of the Upper Ahtna Athabaskans. Fairbanks: U of Alaska Press and the Alaska Native Language Center, 1985. Rasmussen, David. Mythic-Symbolic Language and Philosophical Anthropology. The Hague: Martinus Nijhoff, 1971. Ricoeur, Paul. Hermeneutics and the Human Sciences. Ed. and trans. John Thompson. London and New York: Cambridge University Press, 1981. White, Hayden. The Content of Form: Narrative Discourse and Historical Representation. Baltimore: Johns Hopkins U Press, 1987. __________. Tropics of Discourse: Essays in Cultural Criticism. Baltimore and London: Johns Hopkins U Press, 1978. Cultural Transactions with the White World as Portrayed in Northern Plains Indian Story and Song The general
theme of this paper is that "contact" between mainstream
American culture and the Native American cultures in the Northern
Plains was not only a set of specific historical events, but
in the most meaningful sense, "contact" is the total
historical and cultural process of communication that started
considerably before the first written records, and that continues
even up to the present. Despite having lived along side each
other for many generations, people of these two broad cultural
groupings, Indian and non-Indian, still continue to suffer from
a real and tangible "gap" of understanding, one which
has been bridged from the Indian side as much, or more, than
it has been bridged from the non-Indian side. Thus I am picturing
"contact" as a cross-cultural process, with both historical
and ongoing parameters. In
that context, I would like to present some examples of what I
feel are remarkably creative adaptations of American Indian stories
and songs to new situations, and to new neighbors. I see this
as part of a cultural transaction which seeks first of all to
refine the attitudes of one's own people toward what has often
been an unfortunate history, and secondarily to reach out and
communicate differences and disagreements with the other side.
Of course, in this case, as in many others, the transaction is
not really complete until those on the non-Indian side of the
cultural gap pay attention, and seriously acknowledge the efforts
that have been made, and the results that have come about, on
the Indian side. Cultural contact is always a two-way street,
which at best, involves full mutual respect.
In this version of the story, First Creator agrees that Lone
Man's creations are the best, and that his are faulty; so First
Creator then "breaks up" that flat land on the north
side of the river with his heel, to make a few springs and at
least a little timber, whereupon they both agree that it will
be better for future generations.
In the division
of labor between the two creator figures, Lone Man creates the
type of land and animals allied with the traditional Hidatsa
and Mandan lifestyle of limited floodplain farming and fairly
extensive hunting, while First Creator creates the type of land
and animals allied with the modern whiteman's lifestyle of mechanical
farming, and fenced, more intensive stock grazing. The tone of
the story is light-hearted and satirical, though some people
can, indeed, become angered or hurt by the reference to the red-headed
maggots as the progenitors of the white people.
Bears Arm, a Hidatsa, says, "For these stories are like
the branches of a tree. All go back to the main trunk (Beckwith
268). It appears that with proper mastery of the meaning, new
versions are not only possible but permitted, and perhaps even
encouraged when there is a need for them.
John Brave's way of approaching the subject seems to be fairly
representative of the Fort Berthold people, especially the Mandan,
today. NOTES Beckwith, Martha Warren. Mandan-Hidatsa Myths and Ceremonies. American Folklore Society. New York: J.J. Augustin, 1937. Bowers, Alfred W. Hidatsa Social and Ceremonial Organization. BAE Bulletin 194. Washington, D.C.: GPO, 1965. __________. Mandan Social and Ceremonial Organization. Chicago: U Chicago Press, 1950. Catlin, George. Letters and Notes on the Manners, Customs, and Condition of the North American Indians. 2 vols. Minneapolis: Ross and Haines, 1965. __________. O-Kee-Pa: A Religious Ceremony and other Customs and Conditions of the Mandan. Ed. John C. Ewers. New Haven: Yale U Press, 1963. Curtis, Edward S. North American Indians. Vol. 5. 1909. New York: Johnson Reprint Corp., 1970. Densmore, Frances. Mandan and Hidatsa Music. BAE Bulletin 80. Washington, D.C.: GPO, 1923. Gilman, Carolyn and Mary Jane Schneider. The Way to Independence: Memories of a Hidatsa Indian Family, 1840-1920. St. Paul: Minnesota Historical Society Press, 1987. Hanson, Jeffery R. "Hidatsa Culture Change, 1789-1845: A Cultural Ecological Approach." Diss. U Missouri-Columbia, 1983. Jackson, Donald. Letters of the Lewis and Clark Expedition, With Related Documents, 1788-1814. Urbana: U Illinois Press, 1962. Matthews, Washington. Ethnography and Philology of the Hidatsa Indians. 1877. New York: Johnson Reprint Corp., 1971. __________. Grammar and Dictionary of the Language of the Hidatsa. New York: Cramoisy Press, 1873. New York: AMS, 1984. Meyer, Roy W. The Village Indians of the Upper Missouri. Lincoln: U Nebraska Press, 1977. {25} Parks, Douglas R., A. Wesley Jones and Robert C. Hollow. Earth Lodge Tales from the Upper Missouri. Bismark: U of Mary, 1978. Thwaites, Reuben Gold. Original Journals of the Lewis and Clark Expedition, 1804-06. 8 vols. New York: Dodd and Mead, 1904-05. Wood, W. Raymond. The Origins of the Hidatsa Indians: A Review of Ethnohistorical and Traditional Data. 1980. Lincoln: J & L Reprint Co., 1986. APPENDIX This English-language text is reprinted from Earth Lodge Tales from the Upper Missouri (ed. Parks, Jones, and Hollow, 67-70). Because of space and printing limitations the Hidatsa language text in the original publication has been omitted. Many thanks to Douglas Parks and Wesley Jones for their kind permission to use this text. Told by John Brave Long ago,
all the earth was water. One who made the land was called Lone
Man, and the other one was called First Creator. They were walking
together above the water. They came to a duck and spoke with
it. "What do you eat to exist around here?" they asked. Some days when the people were there, Lone Man would arrive and look around their campsite. The people knew that he was God. Long ago, Lone Man was God. Today that's our way of saying it. We don't say Lone Man; we say God. Whenever he saw some children around the village, he always wiped their noses. For Lone Man was kind-hearted. First Creator, on the other hand, was always the one who fooled people. {28} FROM THE EDITORS Helen
Jaskoski NATIVE AMERICAN SCHOLARSHIP FUND Summer in the Spring: Ojibway Lyric Poems and Tribal Stories. Gerald Vizenor, ed. Minneapolis: The Nodin Press, 1981. 157 pp., $6.95 paper, ISBN 0-931714-15-X. Tony Hillerman. Fred Erisman. Boise State Western Writers Series No. 87. Boise, ID: Boise State University, 1989. $3.95 paper, ISBN 0-88430-086-2. Tony Hillerman,
number 87 in the Western Writers Series, provides a creditable
overview of the author's life and work, including his journalistic
essays. Most of the discussion, naturally, is focused on Hillerman's
eight loosely connected novels involving the Navajo Tribal Police
and incidents arising from the pressures of interracial interactions
on the Navajo Reservation. Hillerman's characters, Joe Leaphorn
and Jim Chee, receive considerable attention, and Erisman traces
their development through the course of the eight works. Barre Toelken
{33} CONTRIBUTORS Joseph E. DeFlyer has taught American Indian literature, and a variety of other courses, in the Department of Indian Studies at the University of North Dakota since 1980, serving as chair from 1984 to 1988. UND has offered a Major since 1977, and its set of Indian programs draws many students. DeFlyer has been active in various aspects of this field for nearly 20 years. Sharon M. Dilloway has an M.A. from San Diego State University; she is a teaching assistant at California State University Fullerton and assistant to the editor of SAIL. James W. Ruppert has been chairperson of ASAlL, the Association for Study of American Indian Literatures, and has spearheaded the current move to incorporate ASAIL as an independent scholarly organization. His book on D'Arcy McNickle was reviewed in SAIL 1, 3/4. He teaches at the University of Alaska, Fairbanks. Barre Toelken is Director of the American Studies Graduate Program at Utah State University. During the 1950s he lived with a Navajo family in southern Utah, and since that time has published a number of articles on Navajo narrative and worldview. Contact: Robert Nelson This page was last modified on: 10/11/00 |